تابع تفاصيل أفلام إسرائيليّة تحصد الجوائز عن قصص فلسطينيّة وقد تم طرح الخبر عبر عرب 48 .. تابع أفلام إسرائيليّة تحصد الجوائز عن قصص فلسطينيّة
والتفاصيل عبر زمان نيوز #أفلام #إسرائيلية #تحصد #الجوائز #عن #قصص #فلسطينية
indirizzu originale: Cù “Let It Be Morning” è “Cinema Sabaya”, i cineasti israeliani vincenu premii per a ritrazione di storie palestinesi.
Fonte: Agenzia Telegrafica Ebraica.
traduzzione: Alaa Salameh – distesa.
Anni fà, u cineasta israelianu Orit Fuchs-Rotem hà assistitu à una classa insegnata da u direttore Eran Coleraine, più cunnisciutu per u so film The Band’s Visit (2007). In u frivaru di questu annu, i cinemas cuminciaru à vede un filmu di ognunu in i Stati Uniti d’America.
Durante una chjama Zoom, u scrittore palestinianu Sayed Kashua hà scherzatu: “Chì era sta lezione? Cumu utilizate e storie palestinesi?”
Kashua surridava mentre scherzava, cum’ellu hè, in ogni casu, cunnisciutu per u so scuru sensu di l’umuri, soprattuttu in quantu à u cunflittu palestino-israeliano.Avia ancu permessu à Coleraine di fà un film basatu annantu à u so rumanzu “Let It”. Be Morning “(2021), è hà dettu chì mi piace u pruduttu finali.
Ma, cum’è a maiò parte di i scherzi, u scherzu di Kashua cuntene una certa verità: l’ultimi dui filmi israeliani nominati per un premiu “Oscar”, chì sò ghjunti à Quad Cinemas in New York à poche settimane l’un di l’altru, eranu, in varii gradi, cuntà storie palestinesi.
“Let It Be Morning” hè una cumedia nera chì parla di un paese arabu “israelianu”. [في الأراضي الفلسطينيّة المحتلّة عام 1948] Hè di colpu, senza avvistà o spiegazione, circundatu è tagliatu da u restu di u paese da l’armata israeliana, furzendu i residenti palestinesi di u paese, cumpresu l’eroe chì prova di vultà à una vita comoda di classa media in Ghjerusalemme, à grapple cù u paese. manera chì l’occupazione israeliana li priva di a so dignità di citadini. In “Quad Cinema”, a pruiezione di u filmu hè accumpagnata da una presentazione di l’opere più impurtanti di Coleraine, cumpresa “A visita di a banda”, basatu annantu à un musical chì hà vintu un premiu “Tony”.
Classificazione di u film “Israeli”
A settimana dopu, u filmu di Rotem hà da cumincià à vede; “Cinema Sabaya” (2021). A film segue un gruppu di ottu donne, alcune ebree, alcune arabe palestinesi, chì crescenu vicinu l’una à l’altru mentre assistenu à una classe di cinema in un centru comunitariu in Hadera. Dana Izfi, chì interpreta u maestru di a classa, hà dettu à l’Agenzia Telegrafica Ebraica chì u sintimu durante l’esperienza di filmazione era “cum’è a vita deve esse in Israele … avemu più donne in u filmu cà in u guvernu israelianu”.
Stilisticamente, i dui filmi ùn pudianu esse più diffirenti. Let It Be Morning hè una narrazione coherente, cù caratteri audaci realizati, è quasi tutti i dialoghi in arabu. “Cinema Sabaya” hè un filmu largamente liberu è improvisatu chì si svolge quasi interamente in una stanza, è a maiò parte di u so dialogu hè in ebraicu – in una scena iniziale tensa, i caratteri si disputanu se a classe deve esse in arabu o in ebraicu; U primu hè una cumedia negra secca di Kafkaesque, è u sicondu hè un dramma intimu è realistu.

Inseme, i dui filmi mostranu una figura di u ballu chì i cineasti israeliani anu da fà in u clima attuale. D’una banda, sti filmi sò ricunnisciuti nant’à a scena internaziunale per a so narrazione simpatica, centrata guasi sanu à i parsunaghji palestinesi. Per d ‘altra banda, sò stati attaccati da figure in u guvernu israelianu per ciò chì vedenu cum’è una mancanza di lealtà, è a so classificazione di i filmi “israeliani” hè interrugata, ancu da alcuni di i so impiegati.
“Ognunu hà u dirittu di chjamà ciò chì volenu”, Rotem dice nantu à u so filmu: “Sò Israeli, è u filmu hè in Israele, ma aghju partenarii chì si chjamanu Palestiniani, è certi si chjamanu Arabi, è tutti. si definisce. Pensu chì e cose duveranu esse cusì “.
Nisuna identità per u film “Israeli”.
“U film ùn hà micca identità”, insiste Coleraine in una entrevista cù JTA. “Hè un nativu di u screnu”. Coleraine ùn hè micca un fan di a classificazione di “film israelianu” in questu casu, ancu s’ellu hè a classificazione chì hè stata data à u so filmu in u “Festival di Cannes” in 2021, è l’infurmazioni media di u filmu consideranu Israele un “paese d’origine”. ” A film hè stata mostrata dopu à a battaglia mortale trà “Israele” è “Hamas”, chì hà uccisu più di 250 Palestiniani in Gaza, è circa 10 israeliani. U festival hè diventatu in una tempesta pulitica quandu i membri di l’equipaggiu di u filmu palestinianu rifiutanu di assistisce à l’apertura.
“Ùn pudemu micca ignurà a cuntradizioni in l’entrata di u filmu à u Festival di Cannes sottu a classificazione di” film israelianu “, mentre Israele cuntinueghja a so campagna di purificazione etnica, espulsione è apartheid coloniale contr’à noi – u populu palestinianu – per decennii”, l’equipaggiu. i membri anu dettu in una dichjarazione.
“Ogni volta chì l’industria cinematografica assume chì noi, è u nostru travagliu, cadiamu sottu à a classificazione etno-naziunale di ‘Israele’, perpetua a verità inaccettabile imposta à noi, artisti palestinesi chì detenenu a citadinanza israeliana”, cuntinua a dichjarazione, chjamendu à l’internaziunale. istituzioni artistiche è culturali “per fà sente a voce di l’artisti è i creatori palestinesi”.
Coleraine stessu sustene a pusizione di l’equipaggiu. Sapia ch’elli eranu angosciati da a viulenza in Gaza, è ch’elli ùn vulianu micca mette in a pusizioni di “un puliticu chì alza a so bandiera sopra i so capi, o qualcosa cusì”.
Inoltre, hà dettu, classificà Let It Be Morning cum’è un film israelianu, ancu s’è circa a mità di a so squadra era Palestiniani, ùn era micca a so decisione: “U filmu ùn hè statu sottumessu à Cannes cum’è un film israelianu… Sapete, riempie u furmulariu, Vi vene à a quistione: Quale paesi vi detti soldi? In questu casu, a risposta era Israele è Francia “.
A maiò parte di l’equipaggiu ùn hà micca assistitu à a cerimonia “Ophir Prize”, l’equivalente israelianu di l'”Oscar”, chì hè statu votatu da l'”Academy of Filmmakers” israeliana, induve “Let It Be Morning” hà vintu u primu premiu – chì direttamente. l’hà fattu u candidatu d’Israele per u premiu “Oscar” per quellu annu. In sulidarità cù l’equipaggiu, Coleraine hà lettu una dichjarazione scritta da l’attrice principale di u film, Jonah Suleiman, in quale hà criticatu “i sforzi attivi di Israele per sguassà l’identità palestiniana” è ciò chì chjamava “pulizia etnica”.
L’umanità invece di “occupazione”… a fiction invece di a realità
Sabaya Cinema ùn hà micca causatu assai scontri fora di u screnu, ma a so percepzione di u multiculturalismu in Israele hè di natura pulitica. A mamma di Rotem hè un cunsiglieru di u guvernu lucale in Hadera nantu à l’affari di e donne. U filmu hè basatu annantu à a so sperienza in una classe di fotografia chì hà pigliatu, è hà u scopu di riunisce e donne ebree è arabe. Rotem hà tenutu classi educativi cù a listessa idea, in mezu à a so preparazione per u film.
In “Cinema Sabaya”, u caratteru di Ifgi, chì hè pensatu per s’assumiglia à Rotem, dumanda à i studienti in a so classa di filmà a so vita di casa, è sicretu aspira à aduprà e so registrazioni per fà un filmu da elli. Quandu u so desideriu di fà cusì hè espostu, e donne in a classa si sentenu tradite: pensavanu chì facianu i so filmi, micca per chì qualcunu altru cuntassi e so storie.
Questu hè simile à ciò chì Rotem dice nantu à cumu u travagliu cù l’attrici arabe è palestinesi “mi hà fattu cuscenza di u fattu chì ùn pudia micca cuntà e so storie”. A suluzione ch’e aghju arrivatu era di lascià l’attrici – alcune di e quali sò attivisti famosi chì avianu bisognu di pensà bè prima di apparisce in un filmu israelianu – esprimenu e so opinioni, è di creà abbastanza cunfidenza per apparisce davanti à a camera senza un script scrittu. .
A so tiurìa hè chì “Cinema Sabaya” hè statu bè ricevutu in Israele perchè “ùn dice micca occupazione, occupazione, occupazione, dice umanità, è fendu cusì, a ghjente teme menu”. Ella dici ancu chì e donne chì anu unitu à e so classi anu a paura chì ella faria un filmu nantu à a so vita, è li dumandò di fà versioni fictionalized di e so storie invece, ciò chì hà fattu.
Filmmakers israeliani è finanziamentu di u guvernu
Ricertamenti, u guvernu israelianu hà cuminciatu à vede i cineasti israeliani cum’è provocatori chì ùn meritanu micca u sustegnu naziunale, soprattuttu quandu facenu filmi critichi di l’occupazione. L’anzianu Ministru di a Cultura, Miri Regev, hà disprezzatu i filmi chì crede chì offensanu Israele, cumprese i filmi chì anu ricevutu successu internaziunale cum’è “Foxtrot” è “Synonyms”. U so successore attuale, Miki Zohar, hà minacciatu i pruduttori di un novu documentariu annantu à a cità di Hebron, in Cisjordania, dicendu chì u filmu sguassate a reputazione di l’armata è chì i cineasti puderanu rinvià u finanziamentu di u guvernu chì anu ricevutu.

Nta l’ultimi anni, u Ministeru di a Cultura hà presentatu duie pruposte cuntruversu: un prugramma di cuncessione per quelli chì facenu filmi in l’insediamenti israeliani, chì sò in violazione di u dirittu internaziunale, è una forma di impegnu à ùn fà micca filmi “insultante” à Israele o u so paese. armata, è i direttori devenu firmà l’impegnu per dumandà cuncessioni specifiche, chì hà ligatu Molti direttori cù l’idea di ghjuramentu di fideltà. Dapoi anni, i principali donatori anu dumandatu à l’artisti di impegnà à presentà i so prughjetti cum’è “Israeli”.
Ci sò ancu chjamati da alcuni membri di u guvernu di estrema destra di Netanyahu per a fine di u finanziamentu statale per Radio Kan, in un cumpurtamentu chì i cineasti in Israele vedenu cum’è un novu attaccu à a libertà d’espressione.
“Kan hà avanzatu tuttu stu dialogu”, dice Evgi, è cuntinueghja: “Ebrei, religiosi, arabi, palestiniani, per i zitelli è l’adulti. Ùn ci hè nunda di pruibitu. Sentu chì hè periculosu per chjude sta opzione “.
Parechji pruduttori sò resistenti à questi cambiamenti. Centinaie, cumpresi Coleraine è Rotem, anu ricusatu di firmà l’impegnu di u ministeru, è parechji s’opponenu à u prugramma di cuncessione di stabilimentu. Nadav Lapid, unu di i direttori più impurtanti è più sinceri, hà criticatu fermamente e restrizioni di u guvernu imposte à u so travagliu “The Knee” (2021), chì hà vintu un premiu speciale à u “Festival di Cannes”.
Coleraine hà dettu ch’ellu hè in cuurdinazione cù l’altri cineasti per più manifestazioni contr’à queste limitazioni artistiche, è chì questu li dà a speranza : “Senti un ottimisimu, un ottimisimu chì ùn aghju micca avutu da tantu tempu”. parlà.
Rotem dice chì u novu guvernu hè “assai, assai cattivu è spaventoso”, ma chì hà solu rinfurzatu a so insistenza à fà filmi pulitichi. “Per mè, hè assai puliticu di mostrà e donne in Israele: vogliu dì à l’arabi è ebrei … perchè ùn pensu micca chì ci sò abbastanza filmi chì facenu cusì”.
abbastanza bè per “Israeli”
Per Kashua, un veteranu scrittore di televisione è columnista di ghjurnali, a quistione di l’identità in i filmi israeliani è palestinesi hè più prominente di u solitu. Dopu un longu viaghju di pruvà à scrive nantu à l’esperienza palestiniana in ebraicu, cum’è una manera di ghjunghje à l’Israele, Kashua hà immigratu in i Stati Uniti in u 2014, quandu hà persu a speranza dopu chì l’estremisti ebrei anu incitatu contru un adulescente palestinese cum’è vendetta di u rapimentu di un suldatu israelianu da i Palestiniani. Avà da St. Louis, travaglia cum’è scrittore è editore di storie per a serie israeliana nantu à i stori palestinesi è ebrei, cumpresu u successu internaziunale “Stizl”, chì si focalizeghja nantu à i Ghjudei Haredi, è a spin-off chì sarà prestu liberata, “Madrasa”, circa una scola di dui.. A lingua hè arabu-ebreu.
I cineasti israeliani chì sceglienu di fà filmi centrati in storie palestinesi puderia esse un attu puliticu radicale in sè stessu, crede Kashua. Ellu indica chì a maiò parte di u discorsu in “Let It Be Morning” hè in arabu, a lingua chì Israele sminuì u so status di lingua naziunale in 2018. Hè divertente in dui punti, soprattuttu chì hà scrittu deliberatamente u so rumanzu in ebraicu.
“L’idea chì sta filmu hè “Israeli” hè cumplettamente cuntradittoria cù l’idea chì Israele hè un statu ebraicu”, dice Kashua, aghjustendu chì vulia chì un direttore palestinianu hà trasfurmatu u so rumanzu in un film, è hè felice di ciò chì Coleraine hà fattu. rializatu.
“Mi piace assai stu filmu, è ùn hè pocu orientalistu … chì hè un bellu successu per un direttore israelianu”, scherza, ricurdendu u libru d’Edward Said nantu à a riduzione è u dannu chì una lente occidentale porta quandu guarda a cultura orientale.
equilibratu: Una panoramica di a cultura palestiniana in i fori internaziunali, traducendu materiali da diverse lingue in arabu è mettenduli dispunibuli à i lettori di un spaziu culturale palestinese. I materiali di Rozana ùn esprimenu micca necessariamente i principii è e direzzione di Fasaha, chì ella monitoreghja è trasmette per determinà cumu a cultura palestiniana hè presente è trattata in u mondu.
تابع تفاصيل أفلام إسرائيليّة تحصد الجوائز عن قصص فلسطينيّة وقد تم طرح الخبر عبر عرب 48 .. تابع أفلام إسرائيليّة تحصد الجوائز عن قصص فلسطينيّة
والتفاصيل عبر زمان نيوز #أفلام #إسرائيلية #تحصد #الجوائز #عن #قصص #فلسطينية
المصدر : عرب 48